В среду, 24 мая, в рамках фестиваля славянской письменности и культуры в СГУ им. Питирима Сорокина отметили «Праздник буквы». Студенты-филологи третьего курса Института гуманитарных наук рассказали о жизни Кирилла и Мефодия, а также представили достопримечательности Болгарии.
Фестиваль и «Праздник буквы» приурочены к празднованию Дней славянской письменности и культуры. Организаторами мероприятий являются Институт гуманитарных наук СГУ им. Питирима Сорокина, региональное отделение Коми Ассоциации преподавателей русского языка и литературы высшей школы, а также Всероссийский Межнациональный Союз Молодежи.
В фестиваль вошли мероприятия, организуемые силами студентов. В субботу, 20 мая филологи второго курса провели праздник поэзии народов России «Венок дружбы». На нем ребята представили стихи и произведения писателей разных национальностей нашей страны. Подготовкой к «Празднику буквы» занимались уже филологи третьего курса. Девушки рассказали о Кирилле и Мефодии, буквах, а также о праздниках и достопримечательностях Болгарии.
— «Праздник буквы» проходит в нашем Институте впервые. Студентки готовились к мероприятию на протяжении двух недель. Цель праздника, безусловно, просветительская. Хочется людям рассказать, откуда идут истоки письменности, кто является первооткрывателем. Некоторые ведь не знают, что произошло 24 мая, а это на самом деле большой праздник, — рассказала преподаватель болгарского языка Галина Костова.
Открыла вечер дочка преподавательницы. Девочка прочитала стихотворение на болгарском языке. Со вступительным словом также выступила сама Галина Костова. Она отметила, что мероприятие является для филологов отчетным в рамках ее дисциплины.
Ежегодно 24 мая отмечают День славянской письменности и культуры. В этот день студентки вспомнили создателей славянского алфавита — просветителей Кирилла и Мефодия. До них большинство народов в те времена не могли прочитать Священное Писание на родном языке, поэтому богослужения велись на латинском. Кирилл и Мефодий на основе греческого письма создали первый славянский алфавит и перевели Евангелие.
Девушки рассказали о том, как проходило детство у просветителей. Они родились в городе Солуни в семье византийской аристократии, где мать была гречанкой, а отец болгарином. Ещё в детстве Кирилл обручился с богиней мудрости Софией, которую увидел в пророческом сне, и в 14-летнем возрасте стал учеником прославленной Магнаурской школы. Не достигнув 20 лет, он там же начал преподавать философию.
По поручению византийского императора Михаила-III Кирилл приступил к созданию славянской азбуки. Брат Мефодий стал его единомышленником. Филологи отметили, что после азбуки братья занялись переводом церковных книг, а вскоре начали усердно просвещать славян, обучать людей грамоте и основывать новые церкви.
Студентки приступили к рассказу о самих буквах, созданных Кириллом и Мефодием. Новая азбука утвердилась в Болгарии, а оттуда была перенесена в Сербию, Румынию и на Русь. Каждая буква кириллицы была особенной. Она имела имя: А – аз, Б – буки, В – веди, Г – глаголь, Д – добро и так далее. Некоторые названия букв старославянской азбуки до сих пор используются во фразеологизмах. Например, прописать ижицу – проучить как следует, высечь, наказать.
Девушки прочитали стихотворения на болгарском языке. Из букв, которые они представили, гости составили слово «Азбука».
Дальше рассказ студенток пошел о Болгарии. Дата празднования болгарского Дня просвещения, культуры и славянской письменности варьировалась в связи с введением Григорианского календаря и окончательно установилась лишь в 1990 году. В социалистический период во время праздника устраивались массовые манифестации школьников и преподавателей начальных и средних школ, которые проводятся и в настоящее время.
Также в Болгарии в этот день проходят традиционные шествия с портретами, украшенными цветами и изображениями букв, возложение венков и цветов к памятникам Кириллу и Мефодию.
Из достопримечательностей страны девушки отметили Национальную библиотеку имени Кирилла и Мефодия в центре Софии, Церковь и Храм Святых Кирилла и Мефодия в Бургасе и Велико Тырново, а также памятники монахам, ученым и просветителям славян.
В 1892 году учитель музыки Русе Михайловский написал «Гимн святых Кирилла и Мефодия». В 1900 году композитор Панайот Пипков, в то время учитель в Ловече, написал музыку к нему. Исполнением этого гимна филологи и завершили «Праздник буквы».
— Славянская письменность не самая популярная и массовая область, здесь всегда нас будет меньшинство. Тем не менее, вовсе не значит, что не надо этим заниматься, вспоминать и обсуждать. Надо! Я рада, что День славянской письменности и культуры неформально проживается нами через стихи и песни. Надеюсь, традиция отмечать этот праздник будет продолжаться и дальше, — подытожила заведующая кафедрой русской и общей филологии Татьяна Бунчук.
Она подарила книгу про Усть-Цилемский фольклор на русском языке дочке Галины Костовой. После «Праздника буквы» студенты и преподаватели устроили чаепитие, где продолжили обсуждать День славянской письменности и культуры.
Юлия КУЗНЕЦОВА
Фото автора