В СГУ им. Питирима Сорокина проходит II Всероссийская научно-практическая конференция (с международным участием) «Проблемы модернизации языкового образования. Иностранные языки». Она посвящается памяти профессора Б.П.Годунова. В течение трех дней в Институте иностранных языков педагоги обсуждают современные методики обучения языкам в школе и вузе.

Очными и заочными участниками конференции стали около полусотни педагогов СГУ и школ из разных населенных пунктов, кроме того, для очного участия в Сыктывкар приехали представители Вьетнама и Норвегии. Уже второй год подряд конференция посвящается памяти профессора Бориса Павловича Годунова, основателя школы функционально-познавательного подхода в обучении иностранным языкам в вузе и в школе. Как рассказал доцент кафедры немецкого и французского языков Владимир Гурленов, работавший вместе с Б.П. Годуновым в научно-методической лаборатории, на конференции свои доклады представляют продолжатели этой научной школы:

Бориса Павловича Годунова нет с нами более 10 лет, но мы хорошо помним особенности его концепции. Он научил нас методически видеть текст, на котором основана вся коммуникативная и внутриречевая жизнь, видеть его, анализировать с точки зрения возможностей обучения студентов и школьников. Он намного раньше, чем наши современные школьные стандарты говорил о том, что надо видеть личность в школьнике. Он всегда повторял: «Уберите формальный подход в обучении». Он учил нас быть внимательными к научным источникам. Современная молодежь привыкла выдергивать цитаты из интернета, а Борис Павлович учил читать от корки до корки, анализировать каждое предложение. Главной идеей он провозгласил связь вуза со школой. Мы разрабатывали со студентами упражнения, направленные на школьное обучение: брали школьные учебники и трансформировали их, чтобы студенты видели школу в этих учебниках.

В первый день конференции педагоги представили свои доклады на разнообразные темы: о способах геймификации обучения иностранным языкам, проблемно-профессиональном обучении иностранному языку в неязыковом вузе, организации работы с одаренными детьми, о вопросах чередования корневых гласных в «неправильных» глаголах английского языка и так далее. Конференцию открыл первый проректор СГУ им. Питирима Сорокина Эмин Ягубов.

— Когда речь заходит о знании иностранных языков, я всегда вспоминаю слова Чехова: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». Я всегда уважительно отношусь к тем людям, которые владеют несколькими языками. Удивительно, но таких людей единицы. Сегодня весь мир говорит о том, что знание иностранных языков очень важно: они открывают новые возможности, в том числе, для трудовой деятельности. Поэтому мероприятия, подобно этой конференции должны проходить не камерно, в рамках кафедры, а проецироваться на весь университет, — подчеркнул важность конференции первый проректор вуза Эмин Ягубов.

Доклады, которые представили преподаватели Сыктывкарского госуниверситета, рассказывали, к примеру, о проблемах преподавания иностранных языков с учетом возрастных психологических особенностей школьников. Его презентовали доцент кафедры немецкого и французского языков Владимир Гурленов и завкафедрой английского языка Юлия Трофимова. Авторы отметили, что в этом вопросе необходимо учитывать все психологические особенности, которые возникают при решении конкретной задачи, которые тормозят деятельность и которые стоит развивать в ученике.

Межъязыковому взаимодействию была посвящена работа доцента кафедры немецкого и французского языков СГУ им. Питирима Сорокина Юлии Сухоруковой. Она представила методику, по которой можно обучать французскому языку студентов, которые уже владеют английским языком. Так, случаи употребления французского прошедшего времени PASSÉ COMPOSÉ можно пояснять на примере некоторых словоупотреблений английских времен PAST INDEFINITE и PRESENT PERFECT.

— Такой перенос эффективен, если восприятие первого иностранного языка было осознанным, то есть, студенты изучали язык, воспринимали его по-взрослому. Также модели первого языка эффективнее переносятся на второй, если речь идет о генетически близкородственных языках, — отметила Юлия Сухорукова.

Преподаватель отметила, что собирается использовать диаграммы, показывающие грамматические и другие связи языков, в своей практике со студентами второго курса.

Во второй день конференция продолжилась выступлениями на английском языке, а третий день посвящен мастер-классам, на которых участники продемонстрируют свои методики на открытых уроках.

По итогам конференции планируется сборник публикаций.

Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.