Вчера, 11 апреля, в 10 корпусе СГУ им. Питирима Сорокина завершился конкурс чтецов на немецком языке.

P1015519

Аудитория постепенно наполняется:

– Пора уже занимать места, а то не останется, – послышалось около входа.

Участники волнуются:

– Нееет, ну почему вас так много, – с дрожью в голосе прошептала девушка, глядя на входящих людей.

P1015452

Вскоре аудитория заполнилась настолько, что только яблоко и могло упасть. Пора начинать. Вступительное слово было предоставлено Жанне Гух, доценту, кандидату филологических наук кафедры немецкого и французского языков. Интересно то, что приветствие велось на двух языках: сначала звучали отрывки на немецком, а затем Жанна Кимовна переводила их на русский:

P1015621

– Дорогие студенты, преподаватели и гости! Я рада приветствовать вас на открытии Дней немецкого языка. Это событие происходит по нескольким причинам: во-первых, на факультете иностранных языков ещё Педагогического института долгое время было хорошей традицией ежегодно проводить неделю немецкого языка. Теперь, после некоторой паузы, мы возвращаемся к этой традиции, для начала – в сокращённой форме, в виде нескольких дней. Во-вторых, студенты нашего института изучают два иностранных языка в течение пяти лет. Особенность в том, что второй язык – французский или, как в данном случае, немецкий – начинают изучать именно здесь, в стенах нашего института. Мы рады видеть вашу заинтересованность в немецком языке, ценим вашу внимательность при его изучении.

P1015474

Конкурс проходил под девизом «Nun will der Lenz uns grüßen» («А сейчас нас хочет поприветствовать весна» — это первая строчка из народной песни). Творческое состязание состояло из двух частей: сначала все участники читали стихотворение Генриха Гейне «Frühlingsbotschaft» («Весна»), после – стихотворение, выбранное на своё усмотрение, но с той же весенней тематикой.

P1015628

 Участники
Валерия Швецова
Анна Попова
Дарья Савельева
Алёна Шулепова
Алексей Казаков
Вадим Козлов
Татьяна Габова
Екатерина Ширшова
Олеся Мехоношина

Все группы учили произведение Гейне. Именно поэтому, как отметила Жанна Гух, было выбрано небольшое по объёму стихотворение. А уже потом сами студенты отбирали того кандидата, который бы представлял их группу на конкурсе.

P1015725

К весне

Сердца долгая струна
Медленно звенела.
Это новая весна
Песенку запела.
Ты лети-ка, песня, в сад
Свежий и прекрасный.
Коль поймаешь розы взгляд,
Ты скажи ей: «Здравствуй!».

Такой перевод представила Екатерина Ширшова. К слову, она единственная перевела стихотворения (как в основной, так и произвольной программе), за что ей отдельное спасибо.

Frühlingsbotschaft (ОРИГИНАЛ)
Leise zieht durch mein Gemüt
Liebliches Geläute.
Klinge, kleines Frühlingslied,
kling hinaus ins Weite.

Kling hinaus, bis an das Haus,
wo die Veilchen sprießen,
wenn du eine Rose schaust,
sag, ich laß sie grüßen. 

P1015537

Стоит отметить и то, насколько необычно подошли к заданию конкурсанты: Дарья Савельева прочитала стихотворения под аккомпанемент гитары, Татьяна Габова выступала с корзиной, полной самодельных цветов, а Вадим Козлов, прежде чем приступил к чтению, раздал слушателям свитки, в которых было напечатано выбранное им стихотворение.

P1015606

 Жюри
Мариус Ленк, студент института гуманитарных наук, носитель немецкого языка;
Людмила Канева, старший преподаватель кафедры преподавания иностранных языков;
Татьяна Марценюк, заведующая отделом литературы на иностранных языках Национальной библиотеки Республики Коми.

Жюри оценивало выступление участников по таким критериям как соответствие произношения языковой норме, выразительность исполнения, целостность номера, эмоциональная насыщенность. Стоит отметить, что жюри пришлось нелегко: подведение итогов заняло более двадцати минут. Тем не менее, выбор был сделан.

P1015783

Третье место занял Вадим Козлов, второе – Алёна Шулепова, а победительницей стала Татьяна Габова. Кроме этого, был выбран участник, который завоевал приз зрительских симпатий (перед началом конкурса всем присутствующим раздали листочки для голосования – прим. ред.). И он достался Алёне Шулеповой!

P1015825

Но это ещё не всё. Татьяна Марценюк решила от себя наградить некоторых участников новинками современной немецкой литературы:

– Во-первых, хотелось бы отметить Олесю Мехоношину, ведущую и участницу в одном лице. Ею была проделана колоссальная работа. Во-вторых, с большим удовольствием вручаю приз Екатерине Ширшовой за её перевод стихотворений. Это не было требованием, но это было сделано с большим желанием, талантом и любовью. Не могу не отметить и Анну Попову за прекрасное произношение, творчество, вдохновение и красоту поэзии.

P1015855

P.S. Мероприятия Дней немецкого языка продолжатся в четверг 14 апреля. Тогда из 214 аудитории 10 корпуса СГУ вы сможете отправиться в увлекательное путешествие по некоторым федеральным землям Германии. Начало путешествия в 13.50. Будет интересно!

Вероника РУМЯНЦЕВА
Фото Олега УРАЗОВА

Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.